-
1 auf die Zehen treten
Универсальный немецко-русский словарь > auf die Zehen treten
-
2 sich auf die Zehen stellen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich auf die Zehen stellen
-
3 sich die Zehen abfrieren
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich die Zehen abfrieren
-
4 Zehen strecken
(to stretch the foot out, shaping the toes into a point, when dancing etc.) point one's toes -
5 Zehe
f; -, -n1. toe; auf Zehen gehen (walk on) tiptoe; sich auf die Zehen stellen stand on tiptoe; jemandem auf die Zehen treten auch umg., fig. tread (Am. step) on s.o.’s toes2. Knoblauch: clove* * *die Zehetoe* * *<-s, -en>[tse:]mZe·he<-, -n>[ˈtse:ə]f1. ANAT toegroßer/kleiner \Zehe big/little toe* * *1. toe;auf Zehen gehen (walk on) tiptoe;sich auf die Zehen stellen stand on tiptoe;2. Knoblauch: clove* * *-n f.toe n. -
6 Zeh
m; -s, -en Zehe 1* * *der Zehtoe* * *[tseː]1. m -s, -en,Zé|he['tseːə]2. f -, -ntoe; (= Knoblauchzehe) clovegroßer/kleiner Zéh, große/kleine Zéhe — big/little toe
auf (den) Zéhen gehen/schleichen — to tiptoe, to walk/creep on tiptoe
sich auf die Zéhen stellen — to stand on tiptoe
jdm auf die Zéhen treten (fig inf) — to tread on sb's toes
* * *(one of the five finger-like end parts of the foot: These tight shoes hurt my toes.) toe* * *<-s, -en>[tse:]mZe·he<-, -n>[ˈtse:ə]f1. ANAT toegroßer/kleiner \Zeh big/little toe* * *der; Zehs, Zehen, Zehe die; Zeh, Zehn1) toejemandem auf die Zehen treten — (auch fig.) tread on somebody's toes
2) (KnoblauchZeh) clove* * ** * *der; Zehs, Zehen, Zehe die; Zeh, Zehn1) toejemandem auf die Zehen treten — (auch fig.) tread on somebody's toes
2) (KnoblauchZeh) clove -
7 Zeh
m, Zehe /: jmdm. auf die Zehen tretenа) больно обидеть, сильно задеть кого-л. (не желая того). Ich möchte ihm ja nicht auf die Zehen treten, wenn ich ihm sage, daß die Krawatte nicht zum Anzug paßt."Warum sprechen denn die beiden nicht miteinander?" — "Sie ist [hat] ihm mit ihrer Kritik auf die Zehen getreten."б) нажимать на кого-л., подгонять кого-л. Damit alles termingerecht abläuft [abgeliefert, erledigt wird], müssen wir ihnen auf die Zehen treten. etw. im kleinen Zeh spüren (пред) чувствовать что-л. Ich spüre im kleinen Zeh, daß er uns nicht die Wahrheit sagt.Er wird sie mal sitzen lassen. Das spüre ich im kleinen Zeh.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zeh
-
8 Zehe
f =, -n1) палец ногиdie große Zehe — большой палец на ногеdie kleine Zehe — мизинец на ногеes fror ihn an den ( an die) Zehen — у него мёрзли пальцы ногauf den Zehen gehen ( schleichen) — ходить на цыпочкахsich auf die Zehen stellen — становиться на цыпочкиüber die große Zehe gehen — разг. ходить носками внутрь••j-m auf die Zehen treten — разг. обидеть, задеть кого-л.es in der kleinen Zehe spüren — разг. догадываться о чём-л., подозревать что-л. -
9 abfrieren
(unreg., trennb., -ge-)II v/t (hat) umg.: sich (Dat) einen abfrieren freeze to death; ich hab mir die Füße abgefroren my feet were (absolutely) frozen* * *ạb|frie|ren sep1. vi aux seinto get frostbitten2. vtetw abfrieren — to get frostbite in sth
ihm sind die Zehen abgefroren — he got frostbite in his toes
abgefroren sein (Körperteil) — to be frostbitten
einen abfrieren (sl) — to freeze to death (inf)
* * *ab|frie·renI. vi Hilfsverb: sein to suffer frostbite, to freeze offII. vr Hilfsverb: habendie Bergsteiger froren sich Finger und Zehen ab the mountain climbers' fingers and toes froze off* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2.die Ohren froren ihm ab — he lost his ears through frostbite
* * *abfrieren (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist) be frostbitten;ihm sind drei Zehen abgefroren he lost three toes through frostbiteB. v/t (hat) umg:sich (dat)einen abfrieren freeze to death;ich hab mir die Füße abgefroren my feet were (absolutely) frozen* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2.sich (Dat.) etwas abfrieren — lose something by frostbite
sich (Dat.) einen abfrieren — (ugs.) freeze to death (coll.)
-
10 Zehe
Zehe f =, -n па́лец ноги́die große Zehe большо́й па́лец на ноге́die kleine Zehe мизи́нец на ноге́es fror ihn an den [an die] Zehen у него́ мё́рзли па́льцы ногauf den Zehen gehen [schleichen] ходи́ть на цы́почкахsich auf die Zehen stellen станови́ться на цы́почкиüber die große Zehe gehen разг. ходи́ть носка́ми внутрьvom Wirbel bis zur Zehe с головы́ до пятZehe f =, -n до́лька, зубо́к (чеснока́), корешо́к (хре́на)j-m auf die Zehen treten разг. оби́деть, заде́ть кого́-л.es in der kleinen Zehe spüren разг. дога́дываться о чем-л., подозрева́ть что-л. -
11 Zehe
1) Anatomie па́лец (ноги́ <на ноге́>). die große [kleine] Zehe большо́й па́лец [мизи́нец ] (ноги́ <на ноге́>). jd. friert an den Zehen у кого́-н. мёрзнут па́льцы ног. auf (den) Zehen gehen идти́ пойти́ <ходи́ть > на цы́почках <на носка́х>. sich auf die Zehen stellen станови́ться стать на цы́почки <на носки́>. jdm. auf die Zehen treten наступа́ть /-ступи́ть кому́-н. на́ ногу. jdn. kränken auch наступа́ть /- кому́-н. на люби́мую мозо́ль2) v. Knoblauch зубо́к, зу́бчик, до́лька -
12 Zehe
Zehe, I) am Fuße, Fußzehe: digitus pedis; im Zshg. bl. digitus. – die große Z., maior digitus; pollex pedis: im Zshg. bl. pollex: die große Z. des rechten Fußes, die rechte große Z., dextri pedis pollex: die mittlere Z., digitus medius: bis auf die Zehen, usque ad imos pedes: vom Kopfe bis an die Z., s. Kopf: auf die Zehen treten, digitis insistere; summis digitis insistere (auf die Zehenspitzen treten); erigi in digitos od. in ungues (sich auf den Zehen od. Zehenspitzen heben; alle z.B. um sich größer zu machen, als man ist): auf den Z. gehen, summis digitis ire od. incedere od. ambulare (im allg., u. bes. um sich größer zu machen); suspenso graduire. pedem summis digitis suspendĕre (schwebenden Schrittes gehen): auf den Z. wohin schleichen, suspenso gradu placide alqo ire. – II) des Knoblauchs: nucleus allii.
-
13 erfrieren
(unreg.)I v/i (ist erfroren)2. (verderben, absterben) Äpfel, Ernte: suffer frost damage; ihm sind zwei Finger erfroren he lost two fingers through frostbite; mir sind die Finger erfroren übertreibend: my fingers were frozen solid ( oder to the bone)* * *to freeze to death* * *er|frie|ren [ɛɐ'friːrən] ptp erfroren [ɛɐ'froːrən]1. vi irreg aux seinto freeze to death, to die of exposure; (Pflanzen) to be killed by frost2. vtdie Füße/Finger erfríéren — to suffer frostbite in one's feet/fingers
* * *(to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) freeze* * *er·frie·ren *vi irreg Hilfsverb: sein1. (durch Frost eingehen) to be killed by frost2. (durch Frost absterben) Gliedmassen to get frostbitten▪ erfroren frozen* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < person, animal> freeze to death; <plant, harvest, etc.> be damaged by frost; suffer frost-damageihm sind die Zehen erfroren — he got frostbite in his toes
er ist ganz erfroren — (ugs.) he's absolutely frozen
2) (fig.): (erstarren) freeze* * *erfrieren (irr)A. v/i (ist erfroren)ihm sind zwei Finger erfroren he lost two fingers through frostbite;B. v/t (hat):er hat sich zwei Finger erfroren he got frostbite on two fingers* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <person, animal> freeze to death; <plant, harvest, etc.> be damaged by frost; suffer frost-damageer ist ganz erfroren — (ugs.) he's absolutely frozen
2) (fig.): (erstarren) freeze* * *v.to freeze to death expr. -
14 frieren
v/i; friert, fror, gefroren1. (hat) Person: ich friere, mich friert, es friert mich umg. I’m freezing ( oder frozen); ich friere oder mich friert an den Füßen, mir frieren die Füße I’ve got cold feet, my feet are cold ( stärker: freezing)2. (hat) unpers.: es friert it’s freezing; heute Nacht wird es frieren temperatures will be below freezing tonight, there will be a frost tonight3. (ist) Boden, Wasser: freeze; gefroren* * *to freeze; to be cold; to feel cold* * *frie|ren ['friːrən] pret fror [froːɐ] ptp gefroren [gə'froːrən]1. vi1) auch vt impers (= sich kalt fühlen) to be coldich friere, mich friert, es friert mich (geh) — I'm cold
mir or mich fríéren die Zehen, mich friert es or ich friere an den Zehen — my toes are cold
2. vi impersto freezeheute Nacht hat es gefroren — it was below freezing last night
* * *1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) freeze2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) freeze* * *frie·ren< fror, gefroren>[ˈfri:rən]I. vi▪ jd friert [o jdn friert es] sb is coldmach das Fenster zu, mich friert es am ganzen Körper! shut the window, I'm cold all over! [or through and through▪ es friert it's freezingheute Nacht hat es gefroren it was below zero [or freezing] last night* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) be or feel colderbärmlich/sehr frieren — be freezing/terribly cold
er fror an den Händen — he had [freezing] cold hands; unpers
jemanden friert [es] — somebody is cold
2) mit sein (gefrieren) freezedas Wasser ist gefroren — the water is or has frozen
3) (unpers.)es friert — it is freezing; s. auch Stein
* * *1. (hat) Person:mich friert an den Füßen, mir frieren die Füße I’ve got cold feet, my feet are cold ( stärker: freezing)2. (hat) unpers:es friert it’s freezing;heute Nacht wird es frieren temperatures will be below freezing tonight, there will be a frost tonight* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) be or feel colderbärmlich/sehr frieren — be freezing/terribly cold
er fror an den Händen — he had [freezing] cold hands; unpers
jemanden friert [es] — somebody is cold
2) mit sein (gefrieren) freezedas Wasser ist gefroren — the water is or has frozen
3) (unpers.)* * *v.(§ p.,pp.: fror, gefroren)= to be cold expr.to freeze v.(§ p.,p.p.: froze, frozen) -
15 zehe
Zéhe f, -n 1. Anat пръст на крака; 2. скилидка (чесън); die große Zehe палецът (големият пръст) на крака; auf den Zehen gehen вървя на пръсти; jmdm. auf die Zehen treten настъпвам някого по мазола; притискам някого.* * *die, -n 1. пръст на крак; ьber die groЯe = gehen гов кривя краката навътре, патрав съм; 2. скилидка (на чесън). -
16 Zehe
-
17 Zeh
große (kleine) Zehe büyük (küçük) ayak parmağı;jemandem auf die Zehen treten b-ne baskı yapmak; (kränken) b-ni incitmek -
18 Zehe
große (kleine) Zehe büyük (küçük) ayak parmağı;jemandem auf die Zehen treten b-ne baskı yapmak; (kränken) b-ni incitmek -
19 scheuern
I v/t1. scour, scrub; (aufscheuern) chafe; den Schmutz von den Fingern scheuern scrub the dirt off one’s fingers; sich (Dat) die Zehen ( wund) scheuern chafe ( oder rub) one’s toes until they are sore2. umg.: jemandem eine scheuern give s.o. a clout (a)round the ears; eine gescheuert kriegen get a clout (a)round the earsII v/i Kragen etc.: chafe; am Hals scheuern chafe at the neck; das Seil scheuert an der Bordwand the rope is chafing on the ship’s side* * *to chafe; to scrub; to gall; to scour* * *scheu|ern ['ʃɔyɐn]1. vti1) (= putzen) to scour; (mit Bürste) to scrub2) (= reiben) to chafe2. vt (inf)jdm eine schéúern — to smack sb one (inf)
3. vrschéúern — to rub (against sth)
(wund) schéúern — to chafe oneself
* * *1) (to make or become sore by rubbing: These tight shoes chafe my feet.) chafe2) (to clean by hard rubbing.) scour* * *scheu·ern[ˈʃɔyɐn]I. vt▪ etw \scheuern1. (sauber reiben) to scour sth, to scrub sthetw blank \scheuern to scour [or scrub] sth clean2. (reiben) to scour [or scrub] [or rub] sthetw aus einer Pfanne/einem Topf \scheuern to get [or clean] sth out of a pan/saucepan3.▶ [von jdm] eine gescheuert bekommen [o kriegen] (sl) to get a clout [round the ears] [from sb] BRIT fam, to get hit [up alongside the head AM]▶ jdm eine \scheuern (sl) to give sb a clout [round the ears] BRIT fam, to hit somebody [up alongside the head AM]II. vi to rub, to chafeIII. vr* * *1.transitives, intransitives Verb1) (reinigen) scour; scrub2) (reiben) rub; chafe2.transitives Verb (reiben an) rub3.reflexives Verb (reiben)sich (Akk.) wund scheuern — rub oneself raw; chafe oneself
sich (Dat.) das Knie [wund] scheuern — rub one's knee raw; chafe one's knee
* * *A. v/t1. scour, scrub; (aufscheuern) chafe;den Schmutz von den Fingern scheuern scrub the dirt off one’s fingers;sich (dat)die Zehen (wund) scheuern chafe ( oder rub) one’s toes until they are sore2. umg:jemandem eine scheuern give sb a clout (a)round the ears;eine gescheuert kriegen get a clout (a)round the earsB. v/i Kragen etc: chafe;am Hals scheuern chafe at the neck;das Seil scheuert an der Bordwand the rope is chafing on the ship’s side* * *1.transitives, intransitives Verb1) (reinigen) scour; scrub2) (reiben) rub; chafe2.transitives Verb (reiben an) rub3.reflexives Verb (reiben)sich (Akk.) wund scheuern — rub oneself raw; chafe oneself
sich (Dat.) das Knie [wund] scheuern — rub one's knee raw; chafe one's knee
* * *- n.rubbing n. -
20 Zeh
См. также в других словарях:
Jemandem auf die Zehen treten — Diese umgangssprachliche Wendung bedeutet zum einen »jemandem zu nahe treten, ihn beleidigen«: Eine kritische Journalistin wird es kaum vermeiden können, gelegentlich gewissen Leuten auf die Zehen zu treten. Daneben ist die Redewendung auch für … Universal-Lexikon
Ziehe schon an die zehen Jahr… — См. Вкривь и вкось. Ziehe schon an die zehen Jahr… См. Водить за нос … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Zehen — einer Frau Als Zehen (von althochdeutsch zêha „Zehe“, „Finger“, „Zeigerin“; wie indogermanisch deik „zeigen“, verwandt mit lateinisch digitus „Finger“) werden die Endabschnitte der Gliedmaßen der vierfüßigen Wirbeltiere bezeichnet, bei Primaten… … Deutsch Wikipedia
Zehen, die — Die Zêhen, plur. die en, sowohl die Figur, welche die Zahl zehen bezeichnet. Eine Römische Zehn. Als auch ein Blatt in der Karte, welches mit zehen Augen bezeichnet ist. Die Pique Zehn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Die-Simpsons-Charaktere — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Die Simpsons/Figuren — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Zehen — Zêhen, zusammen gezogen, zêhn, (mit dem tiefen e) eine Grundzahl, welche sich zwischen neun und eilf in der Mitte befindet, und jederzeit unverändert bleibt. Zehen Tage, vor zehn Wochen, zehn Häuser u.s.f. Selbst wenn es ohne Substantiv stehet,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zehen [2] — Zehen (Digiti pedum), bei den höhern Säugetieren (Affen und Menschen) die Endglieder der Füße, entsprechend den Fingern der Hände; im weitern Sinn die Endglieder der Gliedmaßen bei den Wirbeltieren. Ihre Zahl übersteigt nur ausnahmsweise fünf an… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zehen — Zehen, die äußersten Glieder der Füße, in Form u. Stellung den Fingern der Hand entsprechend. An Beweglichkeit stehen die Z. den Fingern weit nach. besonders gilt dies von der großen Zehe im Vergleich zum Daumen. Nur bei den Affen hat die große… … Herders Conversations-Lexikon
Zehen — Zehen, Fußzehen (Digiti pedum), die den Fingern entsprechenden Endglieder der Füße, beim Menschen fünf mit je einem Nagel am Vorderglied. Bei den meisten Tieren haben auch die Vorderfüße Z., von Hufen oder Klauen umgeben; die Fleischfresser und… … Kleines Konversations-Lexikon
Die logische Form der Handlungssätze — (engl. Originaltitel The Logical Form of Action Sentences) ist ein Aufsatz des US amerikanischen Analytischen Philosophen Donald Davidson aus dem Bereich der Handlungstheorie (vgl. Ereignissemantik). Er wurde 1966 bei einem Kongress über The… … Deutsch Wikipedia